Search


【好詩,不翻嗎?】

曹操的第四子曹植,是魏晉時期的著名詩人,才高...

  • Share this:


【好詩,不翻嗎?】

曹操的第四子曹植,是魏晉時期的著名詩人,才高八斗、七步成詩,都是對曹植的美譽。曹植詩,文字美、意境美,但要向外國朋友介紹傳統詩詞時,是不是常常覺得翻譯困難,不知如何分享?

中研院文哲所的Zeb Raf(雷之波)研究員,專長為漢唐文學、中國詩學,也進行古典詩詞翻譯工作,至今已累積許多分析與翻譯的方式。

10月29日中研院Open House活動,雷之波研究員將與我們分享曹植如何化身為西方漢語世界中的Cao Zhi,一窺古典詩翻譯的方法,也練練自己的翻譯技術!

【105年 OPEN HOUSE 院區開放─演講活動】

🌟展覽資訊:曹植詩作 草書展覽
地點:中國文哲研究所 文哲所大廳

🌟演講主題:詩不好翻譯嗎?曹植詩作英譯舉例
講者:雷之波 Zeb Raft(中研院文哲所助研究員)
主持人:胡曉真(中研院文哲所所長)

🔷時 間:10月29日(星期六) 上午10:00至11:30
🔷地 點:中研院中國文哲研究所圖書館
📢更多105年院區開放參觀活動訊息:http://openhouse.sinica.edu.tw/


Tags:

About author
這裡是由【中央研究院媒體小組】經營的平台,作為中研院好朋友們交流互動用,幾點注意事項還請粉絲們彼此提醒喲! *發文請盡可能與學術研究、學術活動相關,勿濫用平台打廣告。 *有疑慮要發問,請保持基本禮貌,尊重自己也尊重別人。 *歡迎各種評論,但禁止謾罵或人身攻擊等,違者將隱藏、刪除貼文或封鎖帳號。 *有非關本文的意見,請善用「塗鴉牆」或「私訊」,發文下明顯不相干留言將隱藏或刪除,保持版面一致性。
中央研究院官方粉絲頁
View all posts